Keine exakte Übersetzung gefunden für سَبيلٌ وارِد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سَبيلٌ وارِد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par comparaison, leurs importations en provenance du Nord sont passées de 316 milliards de dollars à 723 milliards dans la même période.
    وعلى سبيل المقارنة، زادت وارداتها من الشمال من 316 مليار دولار إلى 723 مليار دولار في الفترة ذاتها.
  • La fonction publique ne suit cependant pas ce principe en ce qui concerne les allocations familiales comme il ressort du paragraphe 2.3 de la section Historique.
    والخدمة العامة لا تأخذ بهذا الرأي فيما يتعلق ببدلات الأطفال، كما هو وارد على سبيل المثال في البند 2-3 من الجزء التمهيدي.
  • Les émissions de l'ONU en ourdou, par exemple, sont utiles en diffusant aux populations locales des nouvelles concernant l'Organisation.
    فالبرامج الإذاعية التي تبثها الأمم المتحدة، باللغة الأردية على سبيل المثال، يشكل أداة مفيدة لنشر معلومات عن المنظمة في أوساط السكان المحليين.
  • Par exemple, comme indiqué au paragraphe 3 du rapport du Directeur général de l'UNESCO sur les activités de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde, cet organisme assure la coordination d'un projet visant à incorporer la paix et l'entente interculturelle dans les programmes d'éducation scolaire et extrascolaire.
    وعلى سبيل المثال، وكما هو وارد في الفقرة 3 من التقرير الذي أعده المدير العام لليونسكو فيما يتصل بأنشطة العقد الدولي من أجل ثقافة تقوم على السلام وعدم العنف لأطفال العالم، نسقت الوكالة مشاريع لإدماج السلام والتفاهم بين الثقافات في البرامج التعليمية النظامية وغير النظامية.
  • Dans le rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie « E2 », qu'il a présenté en 1999, le Comité de commissaires de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a conclu que son interprétation, fondée sur la décision 9 du Conseil d'administration selon laquelle les pertes résultant d'une baisse des opérations commerciales ouvrent droit à indemnisation, était « confirmé[e] par les principes reconnus du droit international concernant la responsabilité des États » tels que consacrés, notamment, au paragraphe 2 du projet d'article 44 adopté par la CDI en première lecture :
    في التقرير الذي قدمه فريق المفوضين التابع للجنة الأمم المتحدة للتعويضات في عام 1999 بشأن الدفعة الثانية من مطالبات الفئة ” هاء - 2“، قرر الفريق أن تفسيره المبني على المقرر رقم 9 لمجلس الإدارة الذي مفاده أن الخسائر الناتجة عن حدوث انخفاض في العمليات قابل التعويض قد ”أكدته المبادئ المقبولة للقانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدولة“ حسبما هو وارد، على سبيل المثال، في الفقرة 2 من المادة 44، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى: